Вопрос #22471: О заступничестве и откупе В суре Багара мы видим, что Аллах сказал (перевод смысла):
«О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами. Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться и когда им не будет оказана поддержка.» (2:47-48) Также Он сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами. Страшитесь дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда нельзя будет откупиться, когда ничем не поможет заступничество и когда им не будет оказана поддержка.» (2:122-123) И мы видим, что заступничество (шафаах) и поддержка (адл) не будет проявлено, и в обоих обращениях упоминаются Сыны Исраиля. Ответ: Вся хвала Аллаху.
Ответ на этот вопрос включает множество пунктов: В тафсире к аяту: «Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться и когда им не будет оказана поддержка.» (2:48) и подобным ему аятом: «Страшитесь дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда нельзя будет откупиться, когда ничем не поможет заступничество и когда им не будет оказана поддержка.» Ибн Кясир сказал: (1:256): «Аллах напоминает им о Его милости в начале, т.е. в аяте (перевод смысла): « О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.» (2:40), а затем Он предостерег их от Своего гнева в День Воскресения, и сказал: «И бойтесь Дня» имея ввиду, бойтесь Дня Воскресения, «Когда душа не принесет пользы другой» имея ввду, что никто не сможет помочь другому, как Аллах сказал (перевод смысла): «Ни одна душа не понесет чужого бремени» (35:18) «ибо у каждого человека своих забот будет сполна» (80:37) «О люди! Бойтесь вашего Господа и страшитесь того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок – своего родителя. Обещание Аллаха истинно, и пусть не обольщает вас мирская жизнь, и пусть соблазнитель (сатана) не обольщает вас относительно Аллаха» (31:33) Это наиболее красноречивое утверждение, что ни отец ни сын не смогут сделать что-нибудь друг для друга. Фраза «и не будет принято у них заступничество» имеет ввиду неверного, как Аллах сказал (перевод смысла): «Заступничество заступников не поможет им» (74:48) Фраза «и нельзя будет откупиться» означает, что не будет принято выкупа от них, как говорит Аллах (перевод смысла): «Воистину, от тех, которые не уверовали и умерли неверующими, не будет принято даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим. Им уготованы мучительные страдания, и не будет у них помощников.» (3:91) « Воистину, если бы у неверующих было все, что есть на земле, и еще столько же, чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них. Им уготованы мучительные страдания.» (5:36) «Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. Вашим пристанищем будет Огонь, который более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия!» (57:15) Поэтому, Аллах сообщает нам, что если они не уверуют в Его Посланника (Да благословит его Аллах и приветствует) и не последуют за ним и его откровением, с которым тот был послан, и будут упорствовать в куфре, до тех пор пока они не встретят Аллаха в День Воскресения в этом состоянии, то их родственные и кровные связи или заступничество человека не принесет им пользы, и не будет принят у них выкуп, даже если это будет золото величиной с землю. И слова «и не будет им оказана помощь» означают, что в этот День никто не сжалуется нд ними, не поможет им и не спасет их от наказания Аллаха, как сказано выше. Никто не будет способен спасти их от Его наказания, и никто не окажет им заступничество, как сказал Аллах (перевод смысла): «Скажи: «В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?» (23:88) « и никто не наложит таких оков, какие накладывает Он.» (89:26) Ибн Джарир ат Табари сказал: «Значение фразы «и не будет им оказана помощь», то что в этот день не будет им помощника с помощью, и не будет заступника с заступничеством, и не будет откупа для них. В этот день, предпочтения не будут действительным, и Суд будет принадлежать только Наисправедливейшему, и не будет принято заступничество. Грехи будут оценены, также как и благие дела. Это подобно словам Аллаха: «Остановите их, и они будут спрошены: «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?» О нет! Сегодня они будут покорны.» (37:24-26)» Таким образом, мы узнаем, что заступничество о котором говорится, не относится к кафирам, или заступничеству за кяфиров. 2. О заступничестве в Коране говорится часто, по разным причинам. Некоторые из них нам известны, но многие скрыты от нас. Каждая фраза которая повторяется может иметь различное значение в зависимости от контекста, и от того что говорится до этого. И поэтому это не может расцениваться как повторение. Например, Аллах говорит в Суре аль Мурсалят: «Горе в этот День отрицающим» и повторяет это до десяти раз, потому что Аллах говорит об этом в различных историях (в этой суре) и завершает каждую историю этими словами. Каждая из историй отличается от других, и это предостережение тем кто отрицает их. Аллах не изменяет порядок слов, только если значение не различается. Это происходит по причине известной только Ему и некоторым из Его творений, если Он даст им возможность понять Его Книгу, и Он может скрыть это от них, и Он Всезнающий, Наимудрейший. Повтор фразы может служить, для того чтобы обратить на это внимание и подчеркнуть важность того, что было сказано. Чем чаще это повторяется, тем это важнее.» Для дополнительной информации смотрите Гавааид аль Тафсир, 2:702 Существуют ли определенные принципы или правила в отношении того, в каком порядке употреблены слова в Коране? Можно сказать, и Аллаху известно лучше, что порядок слов в Коране, и вообще в арабском языке, не основан на определенном принципе. Иногда некоторые вещи упомянуты первыми в отношении того, что случилось в начале, иногда в начале употребляется то что более священное, и иногда трудно обосновать порядок. Основываясь на это, мы должны быть осторожны когда говорим об это. Мы можем объяснить то, на что имеется явное указание, не беря в расчет далеко заходящие объяснения, а в отношении с случаям когда причина не известно, мы относим к Тому Кто знает лучше, ведь говорить об Аллахе без знания является одним из больших запретов, и очевидно что нельзя интерпретировать слова Аллаха, так как они не могут быть применены. Но необходимо отметить, что когда арабы упоминают о вещах которые попадают под одну категорию, и упоминают о них по очередности, используя при этом союз «ва» (и), и при этом нет определенной последовательности, то они упоминают более важную, уважаемую и святую вещь в начале.» Гаваид аль Тасир, др. Халид аль Сабт, 1:380 Причина по которой эти аяты повторяются, и причина по которой порядок слов повторяется – это напоминание Сынам Исраиля, и повторение используется для ударения. Более того, в первом обращении, Аллах напоминает им об их обязанностях которые возложены за их милость оказанную им, о которой говорится в предыдущих аятах. Во втором обращении, Он напоминает им о Своей милости , посредством которой они были выбраны над мирами (людей и джинов), из-за их веры в пророка, который был в их время, и они могут получить это уверовав в Пророка Ислама, в завершающего Пророка Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует), таким образом они окажутся среди спасенных и наделенных благом, посредством их веры, и страхом и ужасом перед Днем Воскресения, подобно тем кто следовал Мусе и уверовал в него и кто был спасен.» Рух аль Мани, аль Алуси, 1:373 В отношении того, почему во втором аяте упоминание об откупе идет до заступничества, некоторые ученые указали на две причины: 1. Это стилистическое различие для того что бы избежать монотонности 2. В этом также есть: В первом аяте, Аллах говорит, что заступничество не будет принято, и во втором аяте Он говорит, что выкуп не будет принят, для того чтобы сказать что ни одно из них не будет принято…..» аль Тахрир вал Танвир Ибн Ашур, 1:698 Но это всего лишь предположения, которые являются результатом попыток некоторых ученых изучавших эти аяты. Эти причины могут быть правильными или неправильными. Коранический стиль наиболее красноречив, и наша обязанность принимать эти аяты, которые утверждают, что в День Воскресения ни один родственник не сможет помочь человеку, и посмотрев на право не увидит ни чего кроме того, что поведет его вперед, и посмотрев на лево не увидит ничего кроме того, что поведет его вперед, и посмотрев вперед он не увидит ничего кроме Огня. Поэтому, ему следует защищаться от Огня совершая праведные деяния, даже если это будет пожертвование в половину финика, как было передано в Сахихейне, из хадиса Адий ибн Хатим, передано у Бухари (6058), Муслим (1688) Заступничество не может принести пользу кроме как по Воле Аллаха, и Аллах никогда не даст кяфиру разрешение заступаться или чтобы за него заступались, о том, чтобы они был избавлен от Ада. Люди должны вверится своему Господу, и никому иначе, и просить Его наградит их заступничеством Его Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует). Аллаху известно лучше. |
|