Вопрос #101172: Играл ли Давуд (мир ему) на флейте?
Мне хотелось бы узнать о песнях, которые соответствуют моему описанию: пение птиц подобно музыки, водопады, дожди и ветры тоже звучат как музыка. Пророк Дауд также поминал Аллаха играя на флейте. Я не говорю о громкой музыке, которая вызывает желание. Я имею ввиду спокойную музыку с нормальными словами. Пожалуйста ответьте на мой вопрос в деталях.
Ответ:

Вся хвала Аллаху.

Ранее мы уже приводили правило относительно запретности прослушивания музыки. Доводы были приведены в ответе на вопрос 5000. Мы также объяснили, что неправильно проводить аналогии между музыкой и звуком пения птиц, или падающей воды в ответе на вопрос 96219.

Мнение о том, что Дауд (мир ему) играл на флейте прося прощения – не имеет никакой основы. Напротив, от Абу Мусса аль Ашари передано, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: «Тебе было дарован прекрасный голос (мизмар, дословно флейта), подобно голосу семейства Давуда» (Бухари (5048) и Муслим (793) передали что у него был красивый голос, схожий со звуком флейты)

Ан-Навави (да помилует его Аллах) сказал в Шарх Муслим: В отношении слов Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) в адрес Абу Мусса аль Ашари «Тебе было дарован прекрасный голос (мизмар, дословно флейта), подобно голосу семейства Давуда» ученые сказали: под словом mizmaar (дословно флейта) имеется ввиду красивый голос.

Слово zamr означает пение и фраза: «Семейство Дауда» относится к самому Давуду. Фраза «семья такого то» может быть применена к самому человеку. Давуд облада прекрасным голосом»

Al-‘Iraaqi сказал в Tarh al-Tathreeb (3/104): «Мизмар – это красивый голос. Изначально оно означает инструмент в который дуют (духовой инструмент). Красота и сладость его голоса сравнена со звуком флейты… Он обладал очень красивым голосом при чтении…»

Al-Haafiz Ibn Hajar сказал в Fath al-Baari: Под словом мизмар имелось ввиду красивый голос. Основное значение это инструмент и слово ice. The basic meaning is the instrument and the word is used of the voice as a simile. End quote.

Также, Абу Бакр (да будет Аллах доволен им) сравнил пение с игрой на флейте или музыкальном инструменте шайтана, как это передано у Бухари (3931) и Муслима (892) от Аишы, что Абу Бакр вошел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) в день Фитр (или Адха) и возле него были две маленькие девочки, певшие стихи, которые было принято петь у ансаров в день Буас. Абу Бакр сказал: «Флейта Шайтана! Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Оставь их, о Абу Бакра, у каждого народа есть праздник и сегодня наш праздник»

У двух девочек не было флейты или другого музыкального инструмента, но он (да будет доволен им Аллах) приравнял это к флейте шайтана, потому что ему это показалось неприятным.

Аллаху известно лучше.